Shewatsel, Leh, Ladakh, Inde
Selon le calendrier occidental, aujourd’hui marque le 91ème anniversaire de Sa Sainteté le Dalaï-Lama, et une joyeuse célébration a eu lieu sur l’ère d’enseignement de Shewatsel à Leh, au Ladakh. Alors que Sa Sainteté se rendait en minibus de sa résidence à la tribune, les fidèles, des écharpes de soie blanches à la main, se tenaient en rang le long du chemin. Souriant, il les salua au passage.

Près de l'estrade, des lions des neiges, des yaks et des danseuses en costume traditionnel l'attendaient pour le saluer. Thuksey Rinpoché était là pour l’accueillir tandis que des percussionnistes traditionnels du Ladakh battaient le rythme en signe de bienvenue.
Tout sourire, depuis le bord de l’estrade, Sa Sainteté salua la foule, estimée à environ 25 000 personnes. Puis, il alluma une lampe à beurre pour marquer, de bonne augure, l’ouverture des célébrations de la journée. Chéring Dorjé Lakrook, président de l’Association bouddhiste du Ladakh (LBA), Penpa Tséring, président de l’Administration centrale tibétaine et Thiksé Rinpoché présentèrent à Sa Sainteté des représentations du corps, de la parole et de l’esprit du Bouddha.
On offrit à Sa Sainteté un gâteau d’anniversaire, sous la forme d’un gâteau rituel. Il en prit une pincée et la mangea, remplaçant ainsi la traditionnelle découpe du gâteau.

Chéring Dorjé s’adressa alors à l’assemblée : « Je me prosterne devant le Bouddha Gautama qui, mû par la compassion, nous a transmis les enseignements pour nous libérer de toutes les vues erronées. Je m’incline devant Sa Sainteté, dont le nom est Jetsun Jamphèl Ngawang Lobsang Yéshé Tenzin Gyatso, les membres du Sangha, les invités d’honneur, le ministre de la Justice sociale et de l’Autonomisation, la commissaire suprême à la justice tibétaine, Yeshi Wangmo, la présidente du Parlement tibétain en exil, Dolma Tséring, et Penpa Tséring, président de l’Administration centrale tibétaine (CTA).
« Aujourd’hui, toutes les personnes présentes ici se sont réunies pour célébrer le 91e anniversaire de Sa Sainteté. À cette occasion, au nom de la LBA et des Tibétains vivant au Ladakh, je salue Sa Sainteté le Dalaï-Lama et lui souhaite un Joyeux anniversaire. C’est une grande chance pour nous de l’avoir parmi nous. Je prie pour qu’il jouisse d’une longue vie en bonne santé et que tous ses vœux se réalisent. »

Tenzin Topdhen, directeur du Musée du Tibet invita ensuite Sa Sainteté à appuyer sur un iPad pour lancer une série de films d’animation le concernant, inspirés d’une biographie illustrée, créée par Tibet House de New York, intitulée : Man of Peace : The Life and Legacy of His Holiness the 14th Dalai Lama (L’homme de paix : la vie et l’héritage de Sa Sainteté le XIVe Dalaï-Lama).

Le Sikyong Pènpa Tséring lut une déclaration du Kashag, le Conseil des ministres de l’Administration centrale du Tibet :
« À l’occasion du 91ème anniversaire de Sa Sainteté, le Grand Quatorzième Dalaï-Lama, au nom des Tibétains vivant au Tibet et à l’étranger, le Kashag lui offre ses prosternations avec la dévotion la plus profonde. Nous adressons nos salutations chaleureuses aux invités de marque, aux membres de la communauté monastique et aux personnes du monde entier qui célèbrent ce grand événement avec joie et dévotion.
« L’année dernière, le Kashag annonçait officiellement la célébration mondiale de l’Année de la Compassion. Il s’agissait d’une marque de gratitude envers Sa Sainteté pour son immense bonté et visait à sensibiliser le monde entier à ses quatre engagements principaux : le premier consiste à promouvoir les valeurs humaines fondamentales ; le deuxième, à favoriser une plus grande harmonie entre nos traditions religieuses ; le troisième, à contribuer à la préservation de la langue et de la culture uniques du Tibet, ainsi qu’à la protection de l’environnement naturel du Pays des Neiges ; et le quatrième, à encourager un renouveau de la prise de conscience et de la compréhension du savoir indien ancien.
« Ces engagements représentent une vision extraordinaire visant à favoriser une paix, une harmonie et un bien-être durables pour tous les êtres dotés de conscience et pour le monde entier. L’Administration centrale tibétaine (CTA) mit en place un vaste programme visant à mieux faire connaître ces engagements. Parallèlement, on mena des activités religieuses, humanitaires et de service communautaire, telles que le hissage de drapeaux de prière, le sauvetage d’animaux destinés à l’abattage, la récitation du Kangyour et celle de mantras. On accomplit, en outre, de nombreux actes de service public et de compassion, comme le don de nourriture, de vêtements et de literie aux personnes âgées et aux personnes en situation de handicap.

« Dans toute la région himalayenne, de nombreux groupes et organisations menèrent des initiatives de plantation d’arbres, des campagnes de nettoyage de l’environnement et d’autres programmes à l’occasion de l’Année de la Compassion. Il est également réconfortant de constater que plusieurs villes à travers le monde, mais surtout aux États-Unis proclamèrent officiellement Journée de la compassion, le jour de l’anniversaire de Sa Sainteté. Il s’agit là d’une affirmation puissante de la pertinence universelle et de l’attrait durable de son message sur la compassion, la non-violence, l’harmonie interconfessionnelle et les valeurs humaines. »
La LBA rendit ensuite hommage à la secrétaire à l’Éducation du Territoire de l’Union du Ladakh, Mme Bhanu Prabha, pour son travail en faveur de la transformation des écoles au Ladakh. Sa Sainteté lui remit un certificat encadré et lui offrit une statue du Bouddha.
S'en suivit une série de chants en l'honneur de Sa Sainteté et de son anniversaire, interprétés par Dorjé Stakmo et son groupe, les paroles décrivant Sa Sainteté ainsi :
La déité avec un lotus blanc dans sa main, vous qui contemplez tous les êtres avec compassion, notre protecteur Padmapani, vous êtes comme le soleil, notre Lama, champion de la paix, nous nous inclinons devant vous. Votre sagesse et votre compassion sont vastes comme l'espace et profondes comme l'océan.

Puis, on convia Sa Sainteté à s’adresser à l’assemblée.
« Aujourd’hui, ici au Ladakh, les gens ont une foi inébranlable, une dévotion sans faille et des liens spirituels solides. De nombreuses personnes venues du monde entier se sont également rassemblées ici. Vous avez prié pour que je vive longtemps, et de mon côté, je prie pour que :
Partout où l’enseignement du Bouddha ne s’est pas répandu,
Et partout où il s’est répandu mais a décliné,
Mû par une grande compassion, puissé-je explicitement éclairer
Ce trésor d’excellents bienfaits et de bonheur pour tous.
« Il y a dans le monde des gens qui n’ont aucune croyance spirituelle. Lorsque je me suis rendu en Chine en 1954-1955, Mao Tsé Tong m’a dit que la religion était comme de l’opium. Cependant, la pratique du Dharma ne consiste pas seulement à apaiser les divinités et à réciter des prières. Il s’agit en réalité de transformer son esprit et d’orienter son esprit vers la pratique de la vertu. Le sens de la pratique du Dharma est d’avoir un esprit calme, d’entraîner l’esprit.
« Pour ma part, dès que je me réveille le matin, je récite cette prière (mentionnée ci-dessus), telle que Djé Tsongkhapa l’a écrite parmi les versets de dédicace à la fin de son ouvrage le Grand Traité des étapes progressives de la voie vers l’Éveil :
Là où le Dharma ne s’est pas répandu,
Ou bien là où il s’est répandu mais a décliné,
Puissé-je être celui qui le ravive
Et le diffuser par compassion.

« Nous, les Tibétains des trois provinces — l’U-Tsang, le Kham et l’Amdo —, sommes de fervents adeptes du bouddhisme. Cet enseignement du Bouddha fait désormais partie intégrante de notre tradition culturelle ; nous avons ainsi appris à discipliner notre esprit et à créer la paix intérieure.
« Au cours de mes voyages, j’ai constaté que le bouddhisme exerçait une grande influence sur le peuple chinois. Nous, les Tibétains, sommes devenus des exilés vivant dans des camps situés dans différentes régions de l’Inde, et nos voisins indiens, ainsi que des personnes venues d’ailleurs ont fini par apprécier les Tibétains. Je vous invite à vous joindre à moi pour faire cette prière :
Mû par la compassion, puissé-je faire rayonner l’enseignement du Bouddha, le faire renaître là où il s’était autrefois répandu mais a décliné, et ainsi de suite.
« Tout le monde prie pour la paix dans le monde. Je le fais, moi-même, à travers la pratique de la bodhichitta, l’esprit d’éveil ; dès mon réveil, j’adresse également des prières pour le bienfait des enseignements et des êtres. Je récite la prière ci-dessus chaque jour et j’ai l’impression qu’elle s’accomplit. Chez les Chinois, le bouddhisme connaît un renouveau et se répand largement. Et dans de nombreuses autres régions du monde, les gens s’intéressent à cet enseignement d’amour et de compassion. La bienveillance, cette intention de faire du bien aux autres est une qualité que les gens admirent partout.
« Dès mon réveil, je médite la bodhichitta, l’esprit d’éveil altruiste, ainsi que la vue pénétrante de la vacuité. Où que j’aille, j’ai un cœur bienveillant et j’encourage les autres à le cultiver eux aussi. J’essaie de répandre la bienveillance chez les autres.
Mû par la compassion, puissé-je faire rayonner ce trésor relié au bonheur, au bien-être et au bienfait.

« C’est donc mon 91ème anniversaire, j’ai atteint l’âge de 91 ans. Quand je repense à ma vie, cette pensée altruiste d’aider autrui a été au cœur de ma pratique. C’est ce à quoi je pense chaque jour, dès mon réveil. Partout, les gens semblent m’admirer pour cette bienveillance, cette volonté de faire du bien aux êtres, que je chéris en moi.
« J’ai 91 ans, mais d’après ce que m’indiquent mes rêves, il semblerait que je puisse encore vivre jusqu’à 130 ans. J’espère donc pouvoir aider le peuple chinois grâce aux enseignements du Bouddha, mais aider également les gens du monde entier à mener une vie bonne et positive. C’est ce à quoi j’aspire — merci. »
L’interprète ladakhi fit la traduction des propos de Sa Sainteté en ladakhi. Puis, la présidente du Parlement tibétain en exil, Dolma Tséring lut la déclaration du Parlement.

« Au nom des Tibétains du Tibet et en exil, le Parlement tibétain en exil tient à exprimer son immense joie, sa dévotion et son ravissement en adressant ses salutations les plus sincères à Sa Sainteté le Grand Quatorzième Dalaï-Lama, qui est l’incarnation même de la compassion, le noble protecteur du monde et l’ami de tous les êtres. Pour le peuple tibétain, il n’est d’autre refuge, de protecteur ou de défenseur que Votre Sainteté. Vous êtes notre espoir, notre protecteur et notre bienfaiteur. En signe de gratitude, nous vous adressons ces paroles de prière :
Parmi toutes les œuvres nobles, accomplies par tous les Vainqueurs,
Vous seul avez assumé la responsabilité de l’ensemble de l’enseignement du Bouddha,
Vous avez acquis l’autorité nécessaire pour le soutenir,
Le préserver et le diffuser sans discrimination,
Vous qui êtes l’incarnation même de Manjoushri, nous vous prions.
« Par gratitude, nous devons nous unir pour œuvrer en faveur de la cause du peuple tibétain.
Au Pays des Neiges, enveloppé dans les ténèbres de la misère,
La magnifique lueur de votre compassion
Brille sans relâche, apportant réconfort et bien-être.
Puissiez-vous rester inébranlable et constant jusqu’à la fin des temps. »
Les élèves de l’école SOS TCV chantèrent et dansèrent pour célébrer l’anniversaire de Sa Sainteté. Ashraf Ali Barch présenta ses félicitations au nom des communautés musulmanes de Leh et de Kargil. La Ladakh Theatre Organization, sous la direction de Mipham Otsal présenta une courte pièce inspirée de l’histoire d’Angoulimala, un violent brigand sanguinaire, déterminé à rassembler mille doigts humains pour en faire un chapelet. Après avoir rencontré le Bouddha, il fut apaisé par le Dharma et comprit que la violence ne mène pas au succès et que la compassion est un signe de force et non de faiblesse.

Sa Sainteté apprécia de toute évidence un spectacle de chant et de danse présenté par les « All Groups of Ladakh », ainsi que la représentation qui s’en suivit, donnée par les résidents de la colonie tibétaine de Sonam Ling. Il prit également plaisir à assister à la présentation de bon augure des habitants du village de Chushot, situé de l’autre côté de l’Indus.
Dans son discours de remerciements, le président de la LGA, Guéshé Lobsang Yashi pria pour que Sa Sainteté vive longtemps. Il rendit hommage aux Rinpochés, aux membres du Sangha, au Sikyong et aux représentants du gouvernement indien. Il exprima sa gratitude à Sa Sainteté pour avoir présidé les célébrations d’aujourd’hui. Il le remercia de sa présence, en déclarant :
« Entendre votre voix nous remplit de joie. Comme l’avait prédit le Bouddha, vous êtes Avalokitéshvara. Le Pays des Neiges est votre demeure. Je vous prie, Votre Sainteté, de revenir au Ladakh aussi souvent que possible. »

Il remercia ceux qui prononcèrent des discours ainsi que ceux qui présentèrent des spectacles divertissants. Il remercia tous ceux qui contribuèrent au succès de cette manifestation et conclut par la prière suivante :
Je vous adresse ma prière, ô Suprême et Noble Détenteur du Lotus (Padmapani) :
Vous êtes la Douce Gloire inébranlable qui maîtrise l’art de la parole,
Votre vase de la Vue sublime déborde de nectar de la Sagesse exaltée,
Et vous embellissez, en l’ornant magnifiquement,
Le vaste océan ludique des défenseurs du Dharma !
Puis, Sa Sainteté s’en est allé pour rejoindre sa résidence, souriant tout au long du trajet, bien que les célébrations se soient poursuivies après son départ, tandis que l’on chantait joyeusement la chanson traditionnelle Joyeux anniversaire…, avec des paroles en tibétain.










